BỨC THƯ TÌNH HAY NHẤT
LA PLUS BELLE LETTRE D’AMOUR
Hằng
năm, vào dịp lễ
Saint-Valentin, nhiều cơ quan
báo chí, phát thanh ở Pháp có tổ chức cuộc
thi Bức thư tình hay nhất ( Concours de la plus belle lettre d’amour ). Cơ quan bưu chính cũng có tổ chức cuộc thi như
vậy, với điều lệ yêu
cầu người tham gia gởi đến bản viết tay, thư dài không quá 25 dòng.
Dưới
đây là một trong những bức thư đạt giải nhất .
Tác giả bức thư là cô Nadine Petitberghien ở Lille.
Monsieur,
Ce morceau de papier, que j’ai glissé sous votre tasse à café, vous surprendra peut-être, mais il fallait que je vous
dise que je vous aime. Que je vous aime d’un amour dont je ne me serais jamais
crue capable.
Je sais, cela peut vous paraître fou, et même insensé, que je puisse ressentir de tels sentiments pour vous,
alors qu’on ne se connaît pas, ou si peu. Mais il suffit que vous soyez là,
près de moi, pour que je me sente
tout de suite bien, heureuse comme je ne l’ai jamais été
jusqu’à présent.
Je vois pourtant des centaines de personnes par jour. Je
les sers sans vraiment les regarder. Sans vraiment leur parler.
Mais lorsque je vous ai vu, j’ai comme ouvert mon cœur,
j’ai comme ouvert les yeux. Je ne
voyais plus que vous. Je ne pensais plus qu’à vous. J’étais comme
hypnotisée par
vous.
Depuis ce temps- là, chaque matin, j’attends
votre arrivée avec impatience.
J’attends surtout le moment où je vous apporte votre café, car lorsque nos regards se croisent, que nos corps se
frôlent, je sens tout mon être frissonner de bonheur. Comme
je ne pouvais continuer de vous observer en secret, de ne vous voir que
quelques minutes chaque jour, alors que je voudrais passer tout mon temps,
toute ma vie avec vous, je me suis décidée à vous écrire cette lettre. Si jamais je me suis trompée sur vous, sur nous, oubliez cette lettre et chaque mot
qu’elle contient. Mais si ce n’est pas le cas, offrez-moi un café
et je comprendrai…
Celle qui pense à vous,
Bức
thư trên được Ban Giám Khảo
trao giải nhất ( kỳ nghỉ cuối tuần cho 2 người tại khách sạn 5 sao Sofitel Venezia ở Venise,
kèm theo vé máy bay
khứ hồi ) với nhận xét : diễn đạt tình
cảm phong phú,
bút pháp sắc sảo, chữ viết trang nhã,
trình bày cẩn trọng.
Bản
dịch :
Thưa
Ông,
Mảnh
giấy này, mà em đã nhét dưới tách cà phê của
Ông, có lẽ sẽ làm
Ông ngạc nhiên,
nhưng điều cần thiết là em
phải nói với Ông rằng em yêu Ông. Rằng em yêu
Ông bằng một tình yêu
mà lẽ ra em không bao giờ có quyền.
Em biết, điều này với Ông có thể là rồ dại, và thậm chí
là điên khùng,
chuyện
mà em có thể có những tình cảm như thế này đối với Ông, khi mà Ông và em không quen biết nhau, hoặc chỉ là rất ít. Thế nhưng, chỉ cần Ông ngồi đấy, ở
gần em, là em thấy ngay mình thoải mái, hạnh phúc, như chưa từng được
như thế bao giờ. Ấy vậy mà em
gặp hàng trăm người mỗi ngày. Em phục
vụ họ mà không
thực sự nhìn
mặt. Không thực sự nói chuyện.
Nhưng khi em mới gặp Ông, lòng em như
mở hội, mắt em như
sáng ra. Em chỉ
còn nhìn thấy Ông. Em chỉ còn nghĩ đến Ông. Em như bị Ông thôi miên.
Từ
lúc đó, mỗi sáng, em nóng
lòng chờ Ông đến.
Em khắc khoải chờ lúc em mang cà phê
đến cho Ông,
bởi khi tia nhìn
của chúng ta gặp nhau, khi chúng ta khẽ chạm vào nhau, em cảm
thấy cả châu thân run rẩy vì hạnh
phúc. Chẳng thể nào
cứ tiếp tục lặng
lẽ theo dõi
Ông, tiếp tục chỉ được nhìn
thấy vài phút mỗi ngày, trong khi thực lòng em muốn dành hết cả thời gian, suốt cả cuộc đời cho Ông, bởi
thế em quyết
định viết cho Ông lá thư này.
Nếu
thiệt tình em đã nhầm về Ông, về chúng ta, xin Ông hãy
quên lá thư này đi, quên
cả mỗi câu chữ trong đó.
Nhưng
nếu không phải như thế thì Ông
hãy mời em một ly cà phê và em đủ hiểu...
Người
luôn nghĩ về Ông.
Thân Trọng Sơn
sưu
tầm, dịch và giới thiệu